سایتی برای معرفی تورهای مسافرتی و گردشگری
میراث فرهنگی و گردشگری در هفته جاری؛ برگزاری جشنواره ای برای معرفی ایران در عشق آباد

میراث فرهنگی و گردشگری در هفته جاری؛ برگزاری جشنواره ای برای معرفی ایران در عشق آباد

به گزارش تور مسافرتی، ورود بیشتر از ۵۰ هزار توریست چینی به ایران، برگزاری جشنواره گردشگری ایران در ترکمنستان و کشف کتیبه ای به زبان فارسی در سریلانکا همچون خبرهای حوزه میراث فرهنگی و گردشگری در این هفته بود.
خبرگزاری مهر _ گروه جامعه؛ در این هفته مراسم افتتاحیه جشنواره و نمایشگاه مشترک گردشگری، صنایع دستی و موسیقی سنتی ایران و ترکمنستان در سالن نمایشگاه آکادمی هنری عشق آباد با حضور شرکت های گردشگری ایرانی و ترکمنی اجرا شد. در این برنامه که به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان برگزار شده و به مدت سه روز ادامه خواهد داشت، محمود صادقی معاون سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان اظهار داشت: برمبنای اظهارات رهبران دو کشور و در قالب همکاریهای فرهنگی بین، برنامه های متنوع فرهنگی طی ماه های اخیر در دو کشور برگزار شده است همچون هفته فرهنگی ایران که در ماه فوریه سال قبل به میزبانی دولت ترکمنستان در عشق آباد انجام شد و حالا مقرر است هفته فرهنگی ترکمنستان در اواخر ماه نوامبر سال ۲۰۲۳ در شهر اصفهان و در کشور ایران اجرا شود. معاون سفیر ایران در ترکمنستان اظهار داشت: باتوجه به بزرگداشت سال ۲۰۲۴ به نام مختومقلی شاعر بزرگ فراغی از طرف ترکمنستان، از مدیران گردشگری دو کشور خواست تورهای خاص زیارتی برای بارگاه این شاعر در استان گلستان را در سال آینده اجرا کنند.
وی اظهار داشت: خوشبختانه پس از رفع محدودیت های کووید و باز شدن مرزهای ترکمنستان، رفت و آمد بین اتباع دو کشور افزایش بسیاری یافته است. گردشگران ترکمنی عمدتا با هدف تفریح، تجارت، دیدن محلهای زیارتی و بعضاً معالجه عازم ایران می شوند. سفارت جمهوری اسلامی ایران در عشق آباد و سرکنسولگری ایران در شهر ماری علاوه بر عرضه تسهیلات و صدور سریع روادید برای گردشگران ترکمنی، در تلاش هستند تا بوسیله نهادهای ذی ربط در ایران، سفر ساده ای را برای مسافران ترکمنی در ایران فراهم آورد. این مقام مسئول اظهار داشت: خیلی از گردشگران ایرانی علاقه دارند از شهر زیبای عشق آباد و سایر جاذبه های این کشور دیدن کنند. در ماه های گذشته هم برخی از گردشگران ایرانی از ترکمنستان دیدن کرده اند. امیدواریم با حمایت دولت ترکمنستان و عرضه تسهیلات بیشتر در اعطای روادید به گردشگران ایرانی به ویژه در قالب سفرهای خانوادگی، تعداد بیشتری از گردشگران ایرانی از ترکمنستان دیدن کنند.
برنامه ریزی برای بازگرداندن اشیا ایرانی از حراج های بین المللی این هفته هادی میرزایی مدیرکل موزه ها در واکنش به فروش برخی نسخ خطی نفیس ایرانی در حراج کریستیز و دیگر حراج های جهان اظهار داشت: برنامه ریزی گسترده ای برای استرداد اشیا و اموال تاریخی ایران داریم. وی ادامه داد: کنوانسیون ۱۹۷۰ یکی از با اهمیت ترین مراجع قانونی بین المللی در منع و پیش گیری از قاچاق اموال فرهنگی تاریخی است و چنانچه شیء و اثری بعد از این تاریخ از کشورمان خارج شده باشد، امکان استرداد قانونی آن برقرار است. مدیرکل موزه ها اضافه کرد: در موارد قبل از این تاریخ هم، باآنکه پروسه استرداد دشوارتر خواهد بود اما در صورت اثبات خروج غیرقانونی و انجام رایزنی های لازم و درنوردیدن روال قانونی لازم، می توان این آثار متعلق به کشور را بازگرداند. میرزایی تاکید کرد: همه توان اداره کل موزه ها و معاونت میراث فرهنگی در صیانت از اموال فرهنگی تاریخی ایران است و بازگرداندن آنها نظیر آن چه در بازگشت الواح هخامنشی رخ داد در دستور کار قرار دارد.
طراحی دو سالن مجزا برای عرضه آثار هنرمندان معلول در این هفته نشست خبری سومین دوره جشنواره بین المللی همام در سالن همایش های برج میلاد اجرا شد. سید مجتبی موسوی رئیس هیأت داوران سومین جشنواره همام در این جلسه خبری اظهار داشت: مهم ترین خصوصیت دوره سوم جشنواره حضور معلولان و توان یابان فعال در حوزه صنایع دستی و هنرهای تجسمی است. اضافه شدن صنایع دستی را می توان خصوصیت و دستاورد جشنواره دوره سوم دانست. وی با اعلان اینکه همکاری وزارت میراث فرهنگی با شورای اجرائی این جشنواره بسیار بهادار بوده است؛ اظهار داشت: اضافه شدن بخش رقابتی صنایع دست بدون همکاری وزارت میراث فرهنگی و گردشگری در بخش های مختلف امکان پذیر نبود. موسوی با اعلان اینکه جشنواره دو سالن نمایش برای عرضه آثار خواهد داشت؛ اظهار داشت: یک سالن برای عرضه آثار هنرمندانی است که با خلاقیت خود محصولاتی را تولید کردند و سالن دیگر برای عرضه آثار توان یابان هنرمندی است که از آثار هنری مطرح جهان الگو برداری کرده اند. وی با اشاره به حضور هنرمندان معلول سرتاسر جهان در این رویداد اظهار داشت: عرضه آثار هنرمندان خارجی در کنار توان یابان کشورمان علاوه بر رشد روحیه معلولان کشورمان، به بهبود وضعیت معیشت این عزیزان و شکوفایی صنعت صنایع دستی منجر خواهد شد.
کتیبه سه زبانه فارسی، چینی و تامیلی در موزه کلمبو سریلانکا است این هفته یک خبر درباره ی کتیبه فارسی را یک پژوهشگر داد و اظهار داشت: کتیبه ای به سه زبان چینی، تامیلی و فارسی در سال ۱۹۱۱ میلادی در سریلانکا کشف شد که ازطریق یک دریادار مسلمان چینی به نام جِنگ خه تهیه شده و در معبدی بودایی نصب کرده است. مرتضی رضوانفر عضو هیأت علمی پژوهشگاه با بیان این مطلب، جنگ خه را یکی از نامداران کشور چین خواند که آثاری درباره ی وی در ایران انتشار یافته و اضافه کرد: او ناوگانی عظیم با ۲۱۷ کشتی غول پیکر و ۲۸۰۰۰ ملوان در اختیار داشت و چهار بار به هرمز سفر کرده بود.
رضوانفر اشاره کرد: کتیبه که در تاریخ ۱۴۰۹ م در چین تهیه شده حاوی شکرگزاری از بودا در متن چینی، از ویشنو در متن تامیلی و از الله در متن فارسی است و همین طور لیستی از هدایایی بسیار گرانبها آمده که ظاهراً بعدها توسط پرتغالی ها به یغما رفته است.

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، با اشاره به این که این کتیبه ارزش فراوانی برای دو کشور سریلانکا و چین دارد گفت: چند کلمه از متن فارسی این کتیبه ارزشمند، حدوداً ۹۰ سال پیش توسط غلام یزدانی، مدیر دیرینه شناسی دانشگاه حیدرآباد هند از روی عکس قرائت شده است و بنظر می رسد جا دارد توسط کارشناسان ایرانی مجدداً بررسی شود.
رضوانفر اظهار داشت: علت حضور زبان فارسی در راه راه ابریشم دریایی از بنادر شرقی چین تا آفریقا، پذیرفتن زبان فارسی به عنوان زبان میانجی در این راه تجاری است.
برنامه ای برای جابه جایی ساکنان روستای کُنارصندل جیرفت نداریم درباره ی روستای کنار صندل هم خبر رسید که مدیرکل ثبت آثار، حفظ و احیای میراث معنوی و طبیعی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی اظهار داشت: میراث فرهنگی برنامه ای برای خروج و جا به جایی ساکنان روستای کُنارصندل جیرفت ندارد.
علیرضا ایزدی اضافه کرد: بازدید از روستا و منطقه کنار صندل، بمنظور بررسی و ضابطه مند کردن حریم تپه باستانی کنار صندل انجام شده و در تلاشیم مشکلات توسعه ای روستا هم هرچه سریع تر مرتفع شود.
وی اظهار داشت: برمبنای داده های باستان شناسی، کنار صندل یک منطقه باارزش است و مردم در درازای تاریخ در این نقطه زندگی کرده اند؛ ضمن این که مردم زندگی روزمره خودرا انجام می دهند، صاحبان و حافظان اصلی این محوطه هم محسوب می شوند.
مدیرکل ثبت آثار وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی با اشاره به دغدغه مردم کنار صندل جیرفت نسبت به جا به جایی این روستا اشاره کرد: میراث فرهنگی برنامه ای برای جا به جایی این روستا ندارد و بطور قطع مشکلات آنان با ضوابطی که به حریم و عرصه این تپه تاریخی آسیبی وارد نکند قابل حل است.
وی اشاره کرد: خروج مردم از این نقطه بدون شک سبب ایجاد مشکلات زیادی برای آنان و همین طور محوطه می شود که میراث فرهنگی هم قصد این که مانع زندگی مردم این منطقه شود را ندارد؛ با بررسی حریم تپه کنار صندل و تصویب ضوابط، مشکلات مردم رفع خواهد شد.
کوروش هخامنشی برمبنای پژوهش های باستانی بررسی شد یک برنامه مهم در این هفته انجام شد سلسله نشست های تخصصی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری این دفعه با همکاری موزه ملی ایران اجرا شد. در این جلسه تخصصی کوروش هخامنشی از افسانه تا واقعیت در پرتو اسناد و مدارک تاریخی و پژوهش های دیرینه شناسی بررسی گردید. در این جلسه، ژاله آموزگار، حکمت الله ملاصالحی، شاهرخ رزمجو، کامیار عبدی، احمدرضا قائم مقامی، مهرداد ملکزاده و علی موسوی از پژوهشگران و باستان شناسان روز یکشنبه ۷ آبان در تالار همایش های موزه ملی ایران سخنرانی کردند. نوشتن وصیت نامه های جعلی برای کوروش در این برنامه رئیس پژوهشگاه میراث فرهنگی اظهار داشت: در اثر نبود آگاهی های تاریخی برای کوروش وصیت نامه ها نوشتند و از زبان او سخن ها گفته اند. مصطفی ده پهلوان اظهار داشت: پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، در صدد است فرصت بهتری برای پرداختن به حوزه های فرهنگی و تمدنی فراهم آورد. وی با اشاره به این که پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری بر آنست، برمبنای ماموریت و رسالت خود منطبق بر اهداف و برنامه ها، سلسله نشست های تخصصی برای پرداختن به امور تاریخی و فرهنگی کشور برگزار کند اضافه کرد: نشست کنونی در امتداد رویکرد تازه برگزار شده است. رئیس پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری اظهار داشت: هفتم آبان ماه، به گواه اسناد تاریخی سالروز ورود کوروش، اولین شهریار هخامنشی بدون هرگونه جنگ و خونریزی به بابل است. وی اظهار داشت: در صورتیکه کوروش خدای یکتا را پرستش می کرد، به باورهای دینی ساکنان بابل احترام گذاشت و بخصوص یکتاپرستانی را که بر دین و سنت پیامبر اولوالعزم، رهایی بخشید.
امسال ۵۰ هزار توریست چینی وارد ایران شدند این هفته نشست کمیته فنی همکاریهای گردشگری ایران و چین با حضور معاون وزیر فرهنگ و گردشگری چین در محل سالن ظروف سلطنتی مجموعه فرهنگی تاریخی سعدآباد برگزار گردید، در این برنامه علی اصغر شالبافیان معاون گردشگری اظهار داشت: ابتدا از میهمان نواری گرم چینی ها از هیأت ایرانی در ماه گذشته تشکر می کنم و خوشحالم که بعد از مدت کوتاهی از آن دیدار، امروز میزبان معاون وزیر فرهنگ و گردشگری چین در تهران هستیم. وی اظهار داشت: ایران در چند ماه گذشته و خصوصاً پس از برطرف شدن کرونا، میزبان گردشگران چینی زیادی بود. در هفته ماهه امسال، حدود ۵۰ هزار توریست چینی وارد ایران شدند. یا توجه به این که تعداد پروازهای ما نصف تعداد سال ۹۸ است، این آمار نشان دهنده تقاضای بالای گردشگران چینی برای سفر به ایران است. شالبافیان افزود: اساسا قراردادن نام ایران به عنوان یک مقصد برتر گردشگری از طرف دولت چین در برنامه های گردشگری این کشور، در افزایش این تقاضاها بی تأثیر نبوده است بدین جهت از وزارت فرهنگ و گردشگری چین و هم سفارت چین در ایران تشکر می کنم. معاون گردشگری کشورمان افزود: تعاملات گردشگری بین دو کشور وظیفه ما را سنگین می کند تا میزبانی شایسته ای از میهمانان دو کشور داشته باشیم و امید دارم در این نشست عناوینی که مطرح می شود بتواند به تحقق این مهم کمک نماید. ایران و چین دو تمدن باستانی هستند لواینگ چوآنگ معاون وزیر فرهنگ و گردشگری چین هم در این جلسه در سخنانی با تقدیر از میهمان نوازی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی ایران اظهار داشت: خوشحال هستم که امروز در تهران زیبا میهمان شما هستم تا بتوانیم درباره ی تقویت همکاریهای گردشگری دو کشور صحبت نماییم. آن چه که سبب خوشی من شده است، دیدار مجدد در فاصله یک ماه با آقای شالبافیان معاون گردشگری ایران است که دیدار اول در چین و دیدار دوم در ایران انجام شد. وی ادامه داد: مدتی پیش هم در دیدار رؤسای جمهور دو کشور ایران و چین موضوعات مرتبط یا توسعه گردشگری مورد توافق سران دو کشور قرار گرفته است.

منبع: